Näher, mein Gott, zu dir ist ein katholisches Kirchenlied. Es beruht auf einem Gedicht der englischen Dichterin Sarah Flower Adams. Die deutsche Übersetzung stammt von Erhardt Friedrich Wunderlich aus dem Jahr 1875. Melodie: Ernst Heinrich Gebhardt, Lowell Mason, Dora Rappard.
Text[]
Näher, mein Gott, zu dir,
näher zu dir!
Drückt mich auch Kummer hier,
drohet man mir,
soll doch trotz Kreuz und Pein
dies meine Losung sein:
Näher, mein Gott, zu dir, näher zu dir.
Bricht mir, wie Jakob dort,
Nacht auch herein,
find ich zum Ruheort
nur einen Stein;
ist selbst im Traume hier
mein Sehnen für und für:
Näher, mein Gott, zu dir,
näher zu dir!
Geht auch die schmale Bahn
aufwärts gar steil,
führt sie doch himmelan
zu meinem Heil.
Engel, so licht und schön,
winken aus selgen Höhn:
Näher, mein Gott, zu dir,
näher zu dir.
Ist dann die Nacht vorbei,
leuchtet die Sonn,
weih ich mich dir aufs neu
vor deinem Thron;
baue mein Bethel dir
und jauchz mit Freuden hier:
Näher, mein Gott, zu dir,
näher zu dir!
Ist mir auch ganz verhüllt
dein Weg allhier,
wird nur mein Wunsch erfüllt:
Näher zu dir!
Schließt dann mein Pilgerlauf,
schwing ich mich freudig auf:
Näher, mein Gott, zu dir,
näher zu dir!